저명인사 연설문 탐독
발표력·설득력 키워줘
2월의 대통령의 날(Presidents’ Day)을 기념하여 미국 대통령의 역사적으로 유명한 연설에 대해 공부하는 클래스들이 많이 있습니다.
교사마다 다르지만 이에 관한 다양성 있는 액티비티를 하게 됩니다. 학생들에게 44명의 미국 대통령들 중에 학생들 자신이 직접 선택한 대통령에 대해 깊이 있는 리서치를 하거나 대통령들의 역사적으로 유명한 연설문을 소개하면서 그 연설이 왜 역사적으로 중요한 영향을 주었는지 공부할 수 있습니다.
미국 대통령들의 유명한 연설들이 많지만 제가 예전에 미국 역사를 가르쳐본 경험을 통해서 다음과 같은 대통령들의 연설들을 지적하고 싶습니다.
1. 미국 남북전쟁(Civil War) 중 제16대 대통령이었던 링컨(Abraham Lincoln) 대통령의 게티즈버그 연설(Gettysburg Address): 남북전쟁이 치열하던 곳인 펜실베니아주 게티즈버그 전쟁터에서 1863년 11월에 링컨 대통령이 했던 연설은 유명합니다. 이 연설은 미국 학생들뿐 아니라 전 세계 학생들이 초등학교 시절부터 외우고 공부하는데 특히 마지막 구절은 민주주의의 이념을 너무나 잘 요약한 명구절로 잘 알려져 있습니다.
●“...that this nation, under God, shall have a new birth of freedom, and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.”(하나님 아래 세워진 이 나라는 자유의 상징으로 다시 태어날 것이고 국민의, 국민에 의한, 국민을 위한 정부는 이 땅에서 결코 사라지지 않을 것입니다)
2. 제35대 대통령인 케네디(John F. Kennedy) 대통령의 취임연설: 케네디 대통령의 1961년 취임연설도 자주 인용되는 유명한 구절들을 담고 있습니다.
●“....My fellow Americans, ask not what your country can do for you─ask what you can do for your country. My fellow citizens of the world, ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.”(미국 국민 여러분, 나라가 당신을 위해 무엇을 할 수 있는가 묻지 말고 당신이 나라를 위해 무엇을 할 수 있는지 자문해 보십시오. 세계의 시민 여러분, 미국이 여러분을 위해 무엇을 해줄 것인지 묻지 말고 우리가 다함께 인류의 자유를 위해 무엇을 할 수 있는지 물어 보십시오)
3. 제40대 레이건(Ronald Reagan) 대통령이 1987년 베를린에서 했던 TV연설: 레이건 대통령이 당시 소련의 고르바초프 서기장을 향해 “Tear down this wall.”이라고 말했던 이 연설은 수십 년간 계속된 냉전(Cold War)시대의 종지부를 찍었고 3년 뒤 1990년 베를린 장벽(Berlin Wall)이 무너졌으므로 더욱 역사적인 의미를 갖고 있습니다.
·“...General Secretary Gorbachev, if you seek peace, if you seek prosperity for the Soviet Union and Eastern Europe, if you seek liberalization, come here to this gate! Mr. Gorbachev, open this gate! Mr. Gorbachev, tear down this wall!.”(고르바초프 서기장, 당신이 평화를 추구하고 소련과 동유럽의 번영을 원하며 개방을 지향한다면, 이곳으로 와서 이 문을 여시오! 고르바초프, 이 벽을 허무시오)
4. 제44대 대통령으로 당선이 확정된 후 오바마(Barack Obama)가 2008년 11월4일 했던 수락 연설: 미국 역사상 첫 흑인 대통령이 된 오바마의 당선 수락 연설도 미국 역사에 있어서 큰 의미가 있는 연설이라고 하겠습니다.
●“... It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this date in this election at this defining moment change has come to America...”(지금까지 너무 오랜 시간이었습니다만, 오늘 밤, 투표의 결과가 확정된 바로 이 순간, 미국에 변화가 찾아 왔습니다)
●“...This is your victory...”(저의 대통령 당선은 여러분의 승리입니다)
·“...There is new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair...”(새로운 에너지를 개발하고 새로운 일자리를 창출하고 새로운 학교들을 세우고, 새로운 위협에 대처하며 연맹을 회복해야 합니다)
●“...It can’t happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice..”.(여러분이 없이는, 새로운 봉사정신과 새로운 희생정신이 없이는 변화는 일어날 수가 없습니다)
제가 늘 얘기하지만 TV 방송 채널 C-SPAN에서는 대통령이나 저명 인사들의 연설을 흔히 재방송해 줍니다. 또한 서점에 가면 미국의 대통령들의 유명한 연설문뿐만 아니라 세계 다른 나라의 유명 인사들의 연설문들을 실은 책들을 구할 수 있습니다.
자신의 의사를 분명히 발표하는 스킬, 즉 독립적인 생각이나 창조적 아이디어를 당면한 이슈에 맞게 그리고 그 시대에 맞게 명백하게 피력하고 다른 사람들을 설득시킬 수 있는 발표력은 미래의 지도자가 될 오늘의 학생들이 꼭 준비하고 연습해야 할 스킬이라고 생각합니다.
교육상담 문의: DrSuzieOh@gmail.com
수지 오 / LAUSD 교장, 교육학 박사
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x