Kayhan Kalhor, a master of the kamancheh, was born in Tehran of Kurdish descent. He frequently performs for Western audiences.
By VIVIEN SCHWEITZER
In “Silent City, a hypnotic work commemorating Halabjah, a Kurdish village annihilated by Saddam Hussein, the kamancheh, an upright four-stringed Persian fiddle, breaks out in a lamenting wail based on a traditional Turkish melody.
“Silent City is included on a new disc of the same name on the World Village label, which Kayhan Kalhor, a virtuoso kamancheh player, recorded with the young string quartet Brooklyn Rider. The work opens with a desolate murmuring improvised by the strings, eerily evoking the swirling dust of barren ruins, with a Kurdish melody heralding the rebuilding of the destroyed village. It has a particular resonance for Mr. Kalhor, 45, who was born in Tehran to a family of Kurdish descent. The sound of the kamancheh is “warm and very close to the human voice,’’ he said by phone from Tehran, where he now lives.
He began studying the kamancheh at 7 and playing with Iran’s National Orchestra of Radio and Television at 13. He left the country after the Islamic Revolution (when universities were closed for several years) and lived in several Western countries, including Canada, where he studied music composition at Carleton University in Ottawa. His main motivation for leaving Iran was not political, he said; it was to further his musical studies.
Mr. Kalhor met Brooklyn Rider in 2000 at the Tanglewood Festival in Massachusetts, where they took part in the cellist Yo-Yo Ma’s Silk Road Project. The quartet’s members are Colin Jacobsen and Jonathan Gandelsman, violinists; Nicholas Cords, violist; and Eric Jacobsen, cellist.
“Silent City is the result of eight years of learning and experimentation, Mr. Cords said. “We enjoyed each other on first meeting and were fascinated with his world, but at the beginning wouldn’t have dreamed of making this recording together.
Mr. Kalhor is well versed in cross-cultural partnerships. His many successful musical collaborations include Ghazal, a duo with the Indian sitarist Shujaat Husain Khan.
He has also performed with the New York Philharmonic . On October 18, he will appear at Carnegie Hall. He said he rarely performed in Iran because of the bureaucracy involved in organizing a concert.
Mr. Kalhor insists on a deep understanding of the musical cultures he works with. “Nowadays with a lot of musical collaborations and fusion music, it’s obvious that the performers really don’t know each other’s culture, he said.
As an Iranian musician who frequently performs for Western audiences, Mr. Kalhor, who has lived in New York (he returned to Tehran in 2003), said that he inevitably faced political questions. But he stressed that he was a cultural ambassador, not a politician. “We are always in the middle of politics, he said, laughing. “We go to a concert and boom, a political question about the government, about the president, et cetera.
For that reason, his ensemble with the Iranian singer Muhammad Reza Shajarian, the singer Homayoun Shajarian and the lute player Hussein Alizadeh is called the Masters of Persian Music, not Iranian Music.
“For political reasons, I think we didn’t want people to think it has anything to do with today’s politics of Iran or the U.
S. or any culture for that matter, Mr. Kalhor explained, adding that the culture of Persia (which was renamed Iran in 1935) goes back much further. “When we say Persian we don’t mean today’s Iranian borders.
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x