My name is Gloria Koh, and I am Jungmin Koh’s eldest daughter. On behalf of my family, thank you for being here today and for sending your condolences.
Jungmin Koh, the youngest of seven, was born on August 4, 1968 in Gunsan, South Korea. He graduated from theological seminary where he met and fell head over heels in love for my mum. After two years of dating, my mum chose to immigrate to the United States while my dad was completing his master’s degree. At the airport, my dad asked her to wait one year, and promised that he would come to find her. Despite his outspoken commitment, my mom didn’t believe him.
To her surprise, my dad kept his promise, and they happily married in 1992. I was born in 1994, and my younger sister Audrey was born five years later.
Jungmin Koh passed away on November 9, 2019. And to the end, he was a devoted husband. A few days before he was discharged from the hospital, he quietly admitted to my mom, “I’m actually not a 딸바보 (a fool for his daughters), I am a fool for you.” My mom wept upon hearing this, and promised that she would always cherish his commitment. My dad was also such a dedicated provider for my family, that I have a tough time when people ask about his occupation - it’s very hard to pick just one. Jungmin Koh was a computer specialist, English tutor, published writer, diplomatic translator, career consultant, political pundit, educational podcaster, photographer, professional golfer, and pastor; I’m sure I’ve missed something.
All my life, I have been conscious of my father’s immigrant sacrifice and occupational stress. And when my dad became terminally ill, I was anxious that he might pass away harboring regrets about his life in America. But my mom tells me he had absolutely none.
My father tried his hand at everything he ever wanted to do, as evidenced by his many titles, interests, and talents. It’s clear he was an extraordinary man who always pursued new opportunities and worked tirelessly to achieve his goals.
My father was a dreamer. And although he left us too early, we are certain that the people whose lives he touched will remember his dreams and carry on his legacy. His life may have been tragically cut short by cancer, but today, I’d like for us to remember and celebrate his many accomplishments and relationships.
I now understand what it means when we say someone will live on in our hearts. We face many challenges ahead as we, as a family and as individuals, navigate a world without my father. But, I am inspired, and always will be, by his tenacity and immovable sense of responsibility to take care of my loved ones. And I hope that you leave here today equally inspired to live as courageously and passionately as he did.
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x