======================
Be of good cheer;
I have overcome the world.
기운을 내라.
내가 세상을 이기었노라.
======================
일상에서 주고 받는 짧고 간편한 이메일,
종종 “Cheers!”라고 맺곤 합니다. 1989년,
미시간 유학 시절을 마무리하고, 캘리포니아
주립대 교수 생활을 막 시작할 무렵, 함께
취직한 미국 동료 한 분이 늘 그렇게 맺음
인사를 하더군요. 저도 덩달아 유쾌한 기분으로
그렇게 맺음말을 나누곤 했죠. 이러쿵저러쿵
간단한 소식 끝에 붙는 인사말, “Cheers!”
좋은 소식이든 나쁜 소식이든 늘 예외없이
‘기분 좋게’ 맺는 말, “Cheers!”
건배! 라는 뜻 말고도, “Cheer up!” 힘내!
그런 뜻으로도 새기곤 했던 말 “Cheers!”
딱히 기분 나쁠 이유가 전혀 없는 기분 좋은
인사말. 물론입니다. Of course! 그런데, 아세요?
영미 문화권에선 “Cheers!”가 그저 “Thank
you.” 또는 “Goodbye!” 정도의 의미로도
자주 쓰인다는 걸. 그저 ‘고마워’ 라고 말할
때, 또는 그저 ‘잘가’ 라고 말할 때, 두루두루
‘Cheers!“ 라고 말 한다는 걸. 딱히 힘주어
”힘내!“라고 말할 때가 아니더라도 ”Cheers!“는
늘 기분 좋은 표현.
Cheers, to our good health! 건강을 위해
건배! ”Cheers, darling.“ 마눌께서 기분 좋은
선물을 선사 하셨다면, 그저 ’땡큐‘하는 대신
’치어스‘라는 표현으로 고마움을 표시할 수도.
”Cheers, see you tomorrow.“ 잘가게, 그럼
내일 보세. 알고 보니 적어도 세 개의 산뜻한
의미가 담겨 있는 상쾌(爽快)한 표현 ”Cheers!“
그래서, 아닌 게 아니라, 저도 제법 긴 시간
이 칼럼을 써 오면서 종종 그렇게 마무리하곤
했음을 기억합니다.
======================
Be of good cheer;
I have overcome the world.
기운을 내라.
내가 세상을 이기었노라.
======================
응원의 함성 또는 쾌활한 생기(生氣)를 뜻하는
영어 단어 ’cheer‘의 본래 의미는, ’얼굴‘[face]
또는 ’표정‘[countenance]. 머리를 뜻하는 헬라어
내지 얼굴을 뜻하는 라틴어에서 유래했다는
’cheer‘의 뜻은 ”face, countenance, look,
expression“ 등으로 정리되곤 합니다.
얼굴과 표정이 힌트하듯, ’cheer‘란 단어는
점차 ”state or temper of mind as indicated
by expression,“ 즉 얼굴 표정이 나타내는
상태나 기분(氣分)을 뜻하는 말로 진화했다가,
마침내 ’cheerful spirit‘ 즉 발랄하고 쾌활한,
그래서 생기가 넘쳐흐르는 기분으로까지 활짝
만개하게 되는 것.
발랄하고 생기 넘치는 치어리더들[cheerleaders],
각종 인기 스포츠 종목에서 결코 빠트릴 수 없는
양념! 매년 가을 이맘때면 미국 스포츠의 초점은
몽땅 풋볼에 모여지는데, 저도 미시간 유학 시절
풋볼 치어리더들의 그 감당치 못할 활기(活氣)에
크게 고무(?)되던 기억이 가을/겨울 풍취(風趣)
속에 짙게 남아 있습니다.
======================
Be of good cheer;
I have overcome the world.
기운을 내라.
내가 세상을 이기었노라.
======================
그런데, 사실 비밀을 하나 밝히자면, ’cheer‘라는
영어 단어는 저에게 개인적으로 각별한 의미를
지니는 바, 이는 바로 ’말씀‘으로 전해진 사연이
있기 때문. 바로 요한복음 16장 33절 말씀인데,
그저 ’요/1633‘으로 늘 기억하는 바로 그 말씀.
곧 이미 예정된 수순을 모두 마치시게 되는 거의
클라이맥스에 다다르매, 17장 ’주님의 기도‘ 직전,
제자들에게 하신 말씀.
”These things I have spoken unto you, that
in me ye might have peace. In the world ye
shall have tribulation: but be of good cheer;
I have overcome the world.“ 너희에게 이
일들을 말한 것은 너희가 내 안에서 평안을
누리게 하려 함이니라. 세상에서는 너희가
환난을 당할 터이나 기운을 내라. 내가 세상을
이기었노라. [요한 13:66] 깨닫고 보면, 진짜
활기 넘치는 치어리더는 다름아닌 주(主) 예수
그리스도!
<
최정화 커뮤니케이션학 박사 / 영어서원 백운재 대표>
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x