(계속: 가업이 성이 된 영국 성씨 )→ Draper (양모지의 직인), Dyer (염색공), Farmer (농부), fisher (어부), Feather (새털을 매매하는 상인), Fowler (조류 사냥꾼), Forster (칼 만드는 장인), Glover (장갑 만드는 직인), Goldsmith (금 세공인), Sargent (하인), Saddler (말 안장 제작직인), Redman (지붕 업자), Leach (의사), Taylor (양복 업자), Parker (사유 정원의 관리인), Parson (司祭), Forester (사냥터의 관리인), Plummer (배관공), Pepper (향신료 상인), Marshall (고위 관리), Merchant (상인), Mills (방앗간 업), Mason (미장이), Vickers (사제의 사환), Walker (직물공), Wright (기능공), Webster (직물공), Kellog (되지고기 푸주간), Shepherd (목동), Singer(가수), Stringer (활 제작 직인), Spencer (식량을 취급하는 하인), Smith (대장간 또는 그 직인), Tyler (타일공), Tucker (천을 다루는 직인), Tanner (가죽을 이기는 장인) 등이다.
이러한 직업명은 중세에 지어진 이름으로써 고대 영어이기 때문에 지금은 흔히 쓰지 안는 낮말도 섞여 잇다. 위의 예에서 몇 개 우리 귀에 익은 이름을 살펴본다면, 비행기의 발명가 Wilbur Wright와 Orville Wright 형제의 Wright (기능공), 무성영화시대부터 서부활극의 주인공으로 이름을 떨친 Gary Cooper의 Cooper (나무통을 만드는 장인), 희대의 희극 배우 Chaplin (목사), 스캇치 위스키의 대명사 같이 되어 잇는 Johnny Walker의 Walker (직물공), 1990년도 초에 연방 국무장관을 지낸 James Baker의 Baker (제빵 공 또는 제과점), Cereal로 유명한 Kellog (되지고기 푸주간)등 모두 영국계 이름이다.
Smith라는 말은 영어이며 대장간에서 일하는 철물공(鐵物工)이라는 뜻이다. 이 직명을 딴 Smith라는 성은 유럽 각지에서 많이 보는 성인데, 제각기 자기나라 말로 표현하기 때문에 철자가 달라 진다.
Norway서는 Smid, Sweden과 Denmark에서는 Smed, 독일과 Netherlands에서는 Schmitz, Schmidt, Schmitt, Italy에서는 Ferraro, Portugal 에서는 Ferreiro, Spain에서는 Herrera, France에서는 Ferron, Ferrier, Ireland에서는 Goff, Gough, Russia에서는 Kuznetcov, Kovalski, Poland에서는 Kowalski, Hungary 에서는 Kovacs(코바치), 희랍에서는 Skimiton, Turkey 에서는 Temirzi라고 한다는 것이다. 여기서 나타나는 특징은 영어와 같은 “게르만”계 언어에서는 역시 Smith와 비슷한 발음으로써 첫머리가 S자 인데, Spain, Portugal, Italy, France등 Latin계통 에서는 "F"나 "H"로 시작이되고, Russia, Poland, Hungary 같은 Slav족 계통에서는 "K"로 시작된다는 점이다.
Smith라는 성이 특히 미국에 많은데, 그 까닭은 철물공 이라는 뜻의 성을 가진 가정에서는 독일 사람이건, 러시아인이건, 스웨덴인건 미국에 정착하면서 많은 사람들이 영어로 번역을 해서 Smith라고 개명을 하였기 때문이라고 한다. 때문에 미국에서는 Smith라는 성을 가진 사람들이라고 해서 반드시 영국계인 이라고는 할 수가 없다.
위에서는 성이 조상의 개인명에서 비롯된 것, 가업에서 비롯된 것을 살펴 보았는데, 유럽 사람들은 지명을 따서 만든 성도 비교적 많다. 영국에서는 지명의 어미에 “ton”이라던가 “ham”자가 붙은 말이 많다.
“ton”이라는 말은 “울타리”, “ham”이라는 말은 “마을”이라는 뜻이다. 어떤 부족이 어떤 땅에 자리를 잡고 울타리를 치고 마을을 형성하고 그 자리에 이름을 붙일 때 그 부족의 이름에 “ton’자를 붙이거나 “ham”자를 붙였다고 한다. Washington이라는 지명은 Washing이라는 부족이 자리잡은 곳이라는 뜻에서 만들어 진 이름인데 후에 성으로 사용이 되게 되었고, Clinton도 마찬가지 이다. Birmingham, Nottingham, Keynsham, Hampton, Stockton등 모두 지명이며 성의 모체가 되어준 낮말들이다.
지명뿐만이 아니라 나라이름을 따서 성으로 한 경우도 있다. England 또는 English는 영국에서 딴 말이고, Scott, Scutts는 Scotland에서, Walsh, Welsh, Walch, Wellsman, Wallace는 영국의 중부에 있던 왕국의 이름 Wales에서 온 것이다. Irish나 Ireland는 그대로 Ireland, Norman, Normand는 Norway, Dennis, Denns는 Denmark, German, Germaine, Jarman은 독일, Duch, Holland는 Netherlands, Flament, Flanders, Fleeming은 Finland, France, Frances, Francis, Franch는 불란서, Romain, Rome, Roome은 이태리, Sapin, Spanier는 스페인 등 이다.
(다음에 계속)
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x