BEIJING - Guo Degang, wearing sunglasses at night, held court in a club’s private room as friends presented him with gifts of liquor, rare mushrooms and artwork.
It could have been a scene out of a Chinese version of “The Godfather,” but Mr. Guo is a comedian - one who, with his antics, has launched a revival of a traditional Chinese form of performance comedy called cross talk.
Mr. Guo has attracted young and middle-aged audience members to the aging cross talk crowd.
The rejuvenated art form has been promoted by the government , but comedians sometimes use it to throw barbs at Chinese politics and society. Mr. Guo, 37 , skewers the police, bureaucrats and celebrities.
“I’m excited to say some things that weren’t allowed on the radio, that television stations wouldn’t air,” Mr. Guo began one show in a teahouse. “Cops beat people just to beat them, yell at people just to yell at them, more viciously than any hoodlum. Gangsters are polite. They’ll help you when you need it. So, who’s the gangster and who’s the cop?”
The Chinese word for cross talk is “xiangsheng,” literally “face and voice.” The art form began during the Qing Dynasty as street art. It usually consists of two performers in traditional garb engaging in witty banter.
Throughout cross talk’s history, aspiring comedians from poor families studied under a master for three years and performed with the teacher for one season before striking out on their own.
Mr. Guo studied cross talk at age 7 and never finished junior high school. In 1995, he left his hometown of Tianjin to open his first club in Beijing.
In recent years, he has opened two more restaurant clubs and has appeared in blockbuster Chinese movies.
From his cross talk shows , his income last year was estimated to exceed 20 million renminbi, or about $3 million.
But masters like Ding Guangquan, 76, who has appeared on China Central Television’s Lunar New Year gala , see cross talk marginalized by political controls.
Other cross talk elders say the money associated with the form’s popularity has commercialized the shows, neutralizing the traditional wit.
During the Cultural Revolution, cross talk was used as a propaganda tool. Afterward, a brief period of openness was quickly quashed. Cross talk topics as innocuous as Beijing’s notoriously congested traffic are forbidden on TV, radio and the Web.
“There are a lot of jokes about fake products and tainted food, but none of it gets put on the Internet,” lamented Chu Yang, 31, an avid cross talk fan . “If those were put up, everyone would watch them and the videos would get removed immediately.”
Last year, Han Han, China’s most popular blogger and an outspoken critic of the government, declared that “cross talk has been utterly destroyed” in a since-deleted blog post.
Even Mr. Guo’s immense popularity could not shield him after one of his assistants got in a brawl with a Beijing television reporter last summer.
China Central Television used a government campaign intended to stamp out “vulgarity” in the entertainment industry to highlight some of Mr. Guo’s more lewd jokes. His clubs were temporarily closed and his books and CDs taken from bookstores.
Chinese people’s access to more outspoken forms of entertainment may one day relegate cross talk to an obscure folk art.
“Before, cross talk was a way to communicate with people, to educate people,” Mr. Ding said. “It had to be as good as listening to the radio or reading a book. But today, those performing cross talk are just doing it for the money.”
By BENJAMIN HAAS
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x