PARIS - When Big Brother regimes crumble, they sometimes leave an unintended paper trail, a pathway into the dark tradecraft of oppression.
After the fall of the Berlin Wall in 1989, for just one example, many Germans discovered from files kept on them that children or spouses had spied on them for the Stasi secret police. And in Romania, Doru Pavaloiae, an economist, learned that a man he thought of as a friend, a popular singer in his hometown, was an informer for the feared Securitate.
Such epiphanies would scarcely be possible if repressive regimes were not seized with an obsession to accumulate raw data on their citizens - the bytes of betrayal, the grist of control.
So it was for the South African-born writer and Nobel laureate J. M. Coetzee, as an audience at the American University in Paris learned recently when he spoke of his experiences to students, faculty members and at least one American icon - the poet Lawrence Ferlinghetti, 91 .
“Until I was 50 years old my books could be read by my fellow South Africans only after they had been approved by a committee of censors,” Mr. Coetzee, 70, told his listeners.
In those years, apartheid pervaded the land, prescribing where people lived and worked, where they were born and buried, how they traveled, whom they loved . Yet one file, concerning Mr. Coetzee’s “In the Heart of the Country” (1977), seemed to find a way of bypassing those pseudo-moral strictures, noting that “although sex across the color line is described,” the book “will be read and enjoyed only by intellectuals.”
In “Waiting for the Barbarians” (1980), another censor concluded, 22 instances of writing might be found undesirable, but the book’s sexual content was “not lust-provoking.” And “Life and Times of Michael K.” (1983), a third censor opined, “contains derogatory references to and comments on the attitudes of the state, also to the police and the methods they employ in the carrying out of their duties.” Invariably, the censors ruled against suppression.
These South African censors were scholars - academic peers who, Mr. Coetzee came to suspect, listened to Mozart on the stereo as they read Austen and Trollope at home and thought of themselves “as doing a good job.”
One secret reader, Mr. Coetzee recalled, invited him to tea “and we had a long discussion” about literature. “I had not the faintest idea that she was one of my censors.”
At the time, Mr. Coetzee was a professor of English literature in Cape Town. “The intellectual community was not large,” he said. “The fact remains that I was rubbing shoulders in daily life with people who in secret were making judgments about whether or not I was going to be allowed to be published and read in South Africa.”
The apartheid rulers yearned to be seen as spiritually part of a remote, Western society rather than of a continent they depicted as cruel and barbaric. If a censor noted that a work would be read only by “intellectuals,” the assumption seemed to be that such people would not choose to bring down the state.
The secret readers, Mr. Coetzee said, saw themselves as “unsung heroes .”
“ In their eyes, they were on my side,” Mr. Coetzee told his audience.
By ALAN COWELL
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x