English for the Soul/영어로 배우는 삶의 지혜
최정화 [커뮤니케이션학 박사/캘리포니아주립대 교수]
I AM You/난 당신입니다
나 당신에게 / 오랜 세월 동안 여기 저기를 뛰어다니면서 / 책과 가르침 속에서, / 철학과 종교에서 헤맨 당신, / 하지만 진리가, 행복이, 자유가, 신이 / 무엇인지 모르는 당신을 위해
나는 말합니다.”
지치고 낙담하여 희망조차 잃어버린 영혼의 소유자인 그대여 [To you whose Soul is weary and discouraged and almost destitute of hope] 여러 차례 진리의 한 끝을 흘끗 보고 그것을 따라가서 잡으려고 노력했을 때는 이미 사라지고 사막의 신기루만이 남겨진 것을 보았습니다.”
당신은 위대한 스승을 만났다고 생각했습니다. / 그 사람은 어떤 단체나 종교에서 인정받는 스승일지도 모릅니다. / 전달하는 지혜와 수행하는 임무가 너무나 거룩해서 당신 앞에 매스터가 나타났다고 생각했을 것입니다. / 하지만 / 결국 그 매스터도 당신과 마찬가지로 결점과 나약함과 은밀한 죄를 가지고 있는 / 개성을 지닌 인간이란 것을 알게 되었습니다.
/ 그러한 개성을 통해 당신이 신성한 진리라고 생각했던 / 그 아름다운 가르침을 전달하긴 했지만...”
지치고 굶주린 영혼으로 어디로 가야할 지도 모른 채 / 당신은 여기에 있습니다. / 그러한 당신에게 내가 왔습니다. [To you I AM come.]”
당신도 진리가 존재하는 것을 / 영혼으로 느끼기 시작했을 것입니다. / 후에 그 느낌은 내부에서 살아있는 표현으로 되기 위해 / 모호하게 소용돌이를 일으켰습니다. /이제 당신은 확신을 얻고 싶어합니다.
[Likewise to you, who have begun to feel the presence of that ‘Truth’ within your Soul, and seek the confirmation of that which of late has been vaguely struggling for living expression within;]”
알고 있습니다. / 진정한 생명의 양식에 굶주린 모든 사람들에게 / 내가 왔습니다. 함께 할 준비가 되셨습니까? [Yes, to all you who hunger for the true, ‘Bread of Life, I AM come Are you ready to partake?]”
함께 하고자 한다면, 자신을 일깨우고 앉으십시오. / 마음을 가라앉히고 여기에서 이야기하는 나의 말을 놓치지 마십시오. / 가슴속에 목마름을 간직한 채, / 또 다시 실망해서 돌아서는 일은 없도록 하십시오.”
나! / 나는 누구인가?― / 지식과 권위가 있는 것처럼 이야기하고 있는 나는? [I! Who am I?
I, Who speak with such seeming knowledge and authority?]”
“들으십시오! 나는 당신입니다. 당신의 한 부분으로 존재하며 알고 있는...
그리고 모든 것을 알고 있는 자입니다. [Listen! I AM You, that part of you who IS and KNOWS; WHO KNOWS ALL THINGS,]”
언제나 알고 있었고 언제나 있어왔던... / 그렇습니다. 나는 당신입니다. / 당신의 지고한 자아이며 / 나라고 이야기하고 내가 있음을 이야기해왔던 / 당신의 부분입니다. [And always knew, and always was. Yes, I AM You, Your SELF; that part of you who says I AM and is I AM.]”
초월적이며 가장 깊은 부분으로 / 책을 읽을 때면 그 속에 있는 나의 말에 반응하도록
내부에서 활기를 주었으며 / 진실을 발견하면 인지하도록 하고 / 실수가 보이면 수정하도록 했습니다.”
나야말로 당신의 진정한 스승으로 당신이 알게 될 / 오직 하나 뿐인 스승이며 유일한 매스터입니다. 나는 당신의 신성[神聖]한 자아입니다. [For I AM your real Teacher, the only real one you will ever know, and the only MASTER; I, your Divine SELF, is The Impersonal Life.]
I, your Divine SELF, is The Impersonal Life.
나는 당신의 신성한 자아입니다.
나는 바로 ‘내 안의 나’입니다.
나는 바로 당신입니다.
I AM You!
조셉 베너 [Joseph Benner] ‘받아적음.’
그리고 유영일 옮김으로 원저 ‘the Impersonal Life’를 2000년 ‘정신세계사’에서 번역 출간한 책 ‘내 안의 나’ 참조. 따옴표 안의 영문 번역은 김은경이 했습니다.
필자의 다른 ‘가슴 여는’ 글들은 우리말 야후 블로그 http://kr.blog.yahoo.com/jh3choi [영어로 배우는 삶의 지혜]에서 만나 보실 수 있습니다.
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x