최정화 [커뮤니케이션학 박사/캘리포니아주립대 교수]
깨달음의 의미/[What Enlightenement is all about]
--------------------------------------------------------
This is what enlightenment is all about -
a deep understanding that there is no problem.
이게 바로 깨달음의 전부이다 -
문제란 게 없다는 깊은 이해, 그게 다다.
--------------------------------------------------------
우리 곁에 왔던 구루 오쇼[Osho]의 일갈입니다.
소위 도[道]를 얻었다느니, 통[通]했다느니, 깨달았느니 하는 모든 ‘심각한 의식의 변화’는 바로 ‘전혀 문제없음’을 깊이 이해하는 것 - 그 이상도 그 이하도 아니랍니다.
그럼 원래 그런 사실을 알고 있었다면? 그렇담 사실 깨달을 것도 없다는 얘기입니다. 하지만 키 워드는 ‘Deep’인 것 같습니다. ‘a deep understanding’ - 그저 막연히 또는 지식으로 아는 게 아니라 ‘깊게’ 아주 뼈속 깊이 ‘사무치게’ 느끼는 경지라야 ‘깨달음’이라 할 수 있답니다. 느낌의 세계에 뭔가 경천동지의 깜짝스런 변화가 오면 느닷없이 웃기 시작합니다. 마치 실성한 사람처럼 넋 놓고 가가대소에 빠집니다. 아니, 웃을 수 밖에, 내 뭘 또 할 수 있겠는가? 그렇게 말합니다.
진리를 깊이 깨달은 분들은 다소 실성한 듯 보입니다. 에고[ego]의 성품을 잃었기에 ‘실성[失性]’이란 말이 사실 크게 틀린 경지는 아닐 듯도 합니다.
툭 놓고 있기에 어덴가 나사가 풀린 듯 좀 모자란 듯 보입니다. 크게 바둥거리며 뭔가 이루려 하지 않고, 남과 부질없는 다툼을 벌이지 않으며, 뭔가 유유자적하는 느낌으로 본인과 주위의 평화를 자연스레 촉발하는 그런 분들... 옆에 있어 보면 그 깨달음의 경지가 바로 전염되어옴을 느낍니다.
--------------------------------------------------------
This is what enlightenment is all about -
a deep understanding that there is no problem.
이게 바로 깨달음의 전부이다 -
문제란 게 없다는 깊은 이해, 그게 다다.
--------------------------------------------------------
’인라~잇튼먼트 [enlightenement]’는 계몽 또는 교화란 말이고, 특히 대문자로 쓴 ‘Enlightenment’는 종교적인 또는 영성적인 깨달음 내지 득도[得道]의 경지를 뜻합니다. 어원적으로 뜯어 보면 ‘빛’이란 뜻의 ‘light’가 사역의 의미인 ‘...하게 하다’라는 접두/접미어 ‘en’에 둘러쌓여 있고 마지막에 명사형 접미사 ‘ment’로 마무리되고 있습니다. 따라서 철저하게 어의적인 뜻으로 푼다면 ‘빛이 되게 하고 또 되게 하는 과정 내지 결과’를 ‘인라~잇튼먼트 lightenement]’라 하는 것입니다.
물론 ‘light’를 ‘빛’으로 풀지 않고 ‘가벼운’의 뜻으로 보면 ‘enlighten’은 무거운 짐을 내려놓게 하는 ‘가볍고 또 가볍게 하는’의 뜻이 되고, 따라서 ‘인라~잇튼먼트 [enlightenement]’는 문자 그대로 ‘해탈[解脫]’이란 단어가 되어 세상살이의 모든 속박으로부터 해방된 경지를 뜻하게 됩니다. 이리 저리 풀어 봐도 ‘인라~잇튼먼트 [enlightenement]’는 참으로 오묘하고 뜻 깊은 영어 단어가 아닐 수 없습니다.
그래 그 꿰뚫는 눈동자의 구루 오쇼가 잔잔하게 천둥소리를 냅니다. 띠쓰이즈 왓 인라~잇튼먼트이즈 얼~어바웃 - 에이 딥~ 언더스탠~딩 댓 데얼이즈 노~우 프라~블럼! No Problem! 문제 없다구! 참으로 쉽게 들립니다. 참으로 거저먹기로 들립니다. 참으로 간단합니다. ...사실 어려울 건 없습니다,
놓을 줄만 안다면.
--------------------------------------------------------
This is what enlightenment is all about -
a deep understanding that there is no problem.
이게 바로 깨달음의 전부이다 -
문제란 게 없다는 깊은 이해, 그게 다다.
--------------------------------------------------------
계속되는 오쇼[Osho]의 주석입니다.
Then, with no problem to solve, what will you do?
Immediately you start living. You will eat, you will sleep, you will love, you will work, you will have a chit-chat, you will sing, you will dance - what else is there to do?
해결할 문제가 없으니, 자 이제 뭘 한담?
즉각 그대는 진정한 삶을 살기 시작한다. 먹는다. 잔다. 사랑한다. 일한다.
담소한다. 노래한다. 춤춘다. 이 밖에 또 뭘 할 게 있단 말인가?
다 내려 놓을 수 있는 ‘깊은 이해’ - 그게 바로 우리의 짐을 가볍고 또 가볍게 해주는, 우리를 늘 ‘빛’으로 ‘그 빛’으로 감싸게 해주는 ‘인라~잇튼먼트[enlightenment]’라는 영어 단어의 본래 의미랍니다.
OM~
-------------------------------------------------
필자의 다른 ‘가슴 여는’ 글들은 우리말 야후 블로그
http://kr.blog.yahoo.com/jh3choi [영어로 배우는삶의 지혜]에서
만나 보실 수 있습니다.
댓글 안에 당신의 성숙함도 담아 주세요.
'오늘의 한마디'는 기사에 대하여 자신의 생각을 말하고 남의 생각을 들으며 서로 다양한 의견을 나누는 공간입니다. 그러나 간혹 불건전한 내용을 올리시는 분들이 계셔서 건전한 인터넷문화 정착을 위해 아래와 같은 운영원칙을 적용합니다.
자체 모니터링을 통해 아래에 해당하는 내용이 포함된 댓글이 발견되면 예고없이 삭제 조치를 하겠습니다.
불건전한 댓글을 올리거나, 이름에 비속어 및 상대방의 불쾌감을 주는 단어를 사용, 유명인 또는 특정 일반인을 사칭하는 경우 이용에 대한 차단 제재를 받을 수 있습니다. 차단될 경우, 일주일간 댓글을 달수 없게 됩니다.
명예훼손, 개인정보 유출, 욕설 등 법률에 위반되는 댓글은 관계 법령에 의거 민형사상 처벌을 받을 수 있으니 이용에 주의를 부탁드립니다.
Close
x